CASA DE DOBLAJE
Contamos con una amplia gama de voces profesionales para realizar lip-sync, voiceovers, caracterizaciones, ADRs, locuciones comerciales y audiolibros en español neutro (LATAM), adaptados a las exigencias del mercado actual.
Nuestro trabajo se distingue por su nivel profesional y especializado, combinando excelencia artística con tecnología de vanguardia. Nos mantenemos a la altura —y muchas veces por delante— de la competencia, ofreciendo un servicio de calidad que también es cercano y personalizado.
Cada proyecto es asumido con compromiso, responsabilidad y puntualidad, desde la primera toma hasta la entrega final. En Periquera, más que prestar voces, creamos experiencias sonoras memorables que conectan con el público y cumplen a cabalidad con las expectativas de nuestros clientes.
Además, colaboramos con un sólido equipo de ingenieros de sonido, directores de doblaje y actores con trayectoria en grandes producciones, lo que nos permite abordar desde proyectos independientes hasta grandes licencias internacionales.
Periquera Records no solo produce audio, construye puentes culturales, emocionales y creativos entre la obra original y el público hispanohablante.
POST-PRODUCTORA
En Periquera Records somos más que un estudio de doblaje: somos una postproductora de audio integral. Nos encargamos de todos los procesos necesarios para que el componente sonoro de cualquier material audiovisual —cine, series, animaciones, documentales, videojuegos, comerciales o contenido digital— esté a la altura del mensaje que quiere transmitir.
Contamos con un equipo profesional especializado en:
🎚️ Diseño sonoro: Creamos ambientes, texturas, efectos y paisajes sonoros que complementan y elevan la narrativa audiovisual.
🎧 Ingeniería de mezcla: Balanceamos y armonizamos todos los elementos sonoros para que el producto final sea coherente, potente y emocionalmente efectivo.
🔊 Pre-masterización: Dejamos el material listo para su distribución en plataformas digitales, cine, televisión o streaming, cumpliendo con los estándares técnicos y de calidad exigidos internacionalmente.
En Periquera, convertimos el sonido en un vehículo narrativo, cuidando cada detalle para que tu proyecto hable con fuerza... incluso en silencio.
PROGRAMA EDUCATIVO
En Periquera Records no solo producimos doblaje profesional, también sembramos las semillas del futuro de esta industria. Somos una escuela de formación integral para actores de voz, comprometida con la enseñanza seria, profunda y transformadora del arte del doblaje. Nuestra misión es formar nuevas generaciones que preserven la esencia del oficio, pero también lo renueven con frescura, autenticidad y diversidad.
Creemos que un buen actor de doblaje no solo debe tener talento, sino también formación sólida, sensibilidad artística y compromiso ético. Por eso, nuestro programa educativo fue diseñado por un equipo con más de 30 años de trayectoria profesional, voces activas dentro de la industria que conocen de primera mano los retos y estándares que exige el medio.
Contamos con un plan pedagógico estructurado en fases progresivas que permiten al estudiante avanzar a su ritmo, desarrollando sus habilidades desde los fundamentos hasta niveles más especializados:
🔸 Fase 1 – Curso Básico de Doblaje al Español (LATAM):
Una introducción accesible y completa al mundo del doblaje, enfocada en aspectos como actuación vocal, sincronía labial (lip-sync), ritmo, modulación, proyección, respiración, uso del micrófono y primeros pasos en caracterización. Todo esto desde la comodidad de tu hogar, con clases en línea y recursos prácticos diseñados para llevarte desde cero hasta un dominio funcional del arte vocal.
🔸 Fase 2 – Talleres Interactivos en Vivo:
Sesiones especializadas en grupos reducidos donde trabajarás escenas reales bajo dirección profesional. Aquí recibirás feedback individual, aprenderás a pulir tu interpretación, ampliarás tu rango expresivo y entenderás la dinámica de un estudio de doblaje profesional. Estos talleres son una experiencia inmersiva y cercana al entorno laboral real.
🔸 Fase 3 – Mentorías y Proyección Profesional:
Muchos de nuestros estudiantes destacados son integrados en procesos reales de casting para proyectos en nuestra casa de doblaje. Esto hace que Periquera no solo sea un centro de formación, sino una fuente directa de oportunidades laborales, ofreciendo a los egresados la posibilidad de empezar su carrera dentro del mismo espacio donde fueron formados.
Nuestro compromiso va más allá de la enseñanza técnica: queremos contribuir al crecimiento cultural del doblaje en español latino, promoviendo la inclusión de voces nuevas, con diferentes acentos, matices, edades y contextos. Creemos que la diversidad vocal enriquece las historias y conecta mejor con una audiencia global cada vez más amplia y sensible.
Con nuestra plataforma 100% online, puedes formarte desde cualquier lugar del mundo, a tu ritmo, y con la confianza de estar guiado por profesionales que conocen, aman y viven este arte todos los días.
Periquera Records es más que un estudio. Es una escuela. Es una comunidad. Es tu punto de partida.